Entrevista con Eva Orúe, directora de la Feria del Libro de Madrid

“España tiene además la suerte de acoger a muchos y excelentes autores latinoamericanos que nos ayudan a abrir la mente y ampliar nuestros horizontes”

Eva Orúe (Zaragoza, 1962), periodista, escritora y gestora cultural. Es la primera mujer que dirige la Feria del Libro Internacional de Madrid en sus 81 ediciones, una de las ferias más importantes del mundo.

La dirección de la feria la asume con mucha ilusión y como ella misma dice: “con mucha responsabilidad”. Su sonrisa tranquila, nos transmite serenidad y confianza ante el gran reto que tiene por delante, en la próxima movilización de un público ansioso y expectante, tras una pandemia en la que muchos ciudadanos españoles se refugiaron en los libros para paliar el aislamiento social vivido durante tres años aproximadamente.

En esta conversación, repasamos junto a ella los retos de esta fiesta literaria, a la que se aspira la mayor normalidad posible; la participación de escritores latinoamericanos, y conocer como esta gran exposición literaria tendrá como objetivo principal hacer que el público pueda “hojear el mundo”, como lo predica su lema, que también está muy vinculado a la temática escogida:  el viaje.

SCP: ¿Cuáles son los retos que supone asumir ser la primera mujer en dirigir la Feria del Libro de Madrid? ¿Cuál es la apuesta central para esta edición?

E.O: Ser la primera mujer supone una atención mediática extra, que no disfrutaron mis antecesores, e imagino que suma responsabilidad a la mucha responsabilidad que el puesto conlleva, aunque solo sea porque hay muchos ojos puestos en mí. Pero prefiero verlo como una oportunidad: cada vez que alguien se interesa por esa circunstancia, cada vez que alguien me entrevista, es una oportunidad para contar la Feria.

Por lo demás, la presencia de mujeres en el mundo editorial y al frente de ferias del libro de todo el mundo es una constante, así que me alegro de que hayamos acabado con esta anomalía.

En cuanto a la apuesta, el objetivo principal es que, tras dos años excepcionales por culpa de la pandemia, podamos recuperar la Feria que todos conocemos y añoramos. La Feria popular más grande del mundo. Y que podamos plantar la semilla de la próxima edición que será la prueba de fuego de nuestro proyecto.

SCP: Este evento está dedicado principalmente al mundo del viaje. ¿Por qué se elige ese tema?

EO: Porque la Feria llega al cabo de dos años viajando, con mucho dolor, en compañía del Covid; porque, en estos meses de inmovilizaciones y encierros, los libros nos han permitido viajar, aunque solo sea con la imaginación. Y porque casi todo lo que se dice sobre el viaje y el viajar vale para la lectura y el leer.

Cuando, en la web de la Feria, explicamos las razones que nos llevaron a hacer del viaje nuestro tema, decimos que leemos como viajaba Anaïs Nin: en busca de otros estados, otras vidas, otras almas. Al abordar cada nueva lectura, como le ocurría al viajero de Italo Calvino cuando llegaba a una nueva ciudad, el lector encuentra un pasado suyo que no sabía que tenía. Citamos a Paul Morand, para quien un viaje es una nueva vida, con un nacimiento, un crecimiento y una muerte, que nos es ofrecida en el interior de la otra. ¿Qué otra cosa es un libro? Y recordamos también a Javier Reverte, que sostenía que la aventura de viajar consiste en ser capaz de vivir como un evento extraordinario la vida cotidiana de otras gentes en parajes lejanos: cambien la palabra «parajes» por «pasajes» y lo dicho definirá la experiencia lectora.

Eva Orúe

SCP: ¿En qué medida puede contribuir la literatura al fomento de las relaciones interculturales entre los países?

E.O: Es otra manera de viajar, ¿no?, leer a autores de otros países que nos ayudan a entender a nuestros semejantes. Y para que los libros viajen, la tarea de los traductores es esencial. Nosotros tenemos la suerte de que el idioma compartido nos permite acceder a literaturas distintas, pero tan cercanas. España tiene además la suerte de acoger a muchos y excelentes autores latinoamericanos que nos ayudan a abrir la mente y ampliar nuestros horizontes.

SCP: ¿Cuál es el porcentaje de participación de escritoras femeninas y productoras literarias que tendrá esta edición?

E.O: No dispongo de esa información, pero sí sé que, en España, las mujeres leen más y escriben más. Que, en las editoriales, el porcentaje de mujeres es muy elevado en todos los puestos. Que hay más traductoras que traductores. Y que, en la Feria, las visitantes son más que los visitantes en prácticamente todos los tramos de edad.

SCP: ¿Entiende usted que la mujer ha estado en desventaja frente a los hombres en cuanto a su visibilidad ante el mundo, como creadoras literarias?

E.O: Históricamente, es innegable. Como lo es que muchas mujeres, para ver sus obras publicadas, tuvieron que firmarlas con nombre de varón. Ahora, esa desventaja se ha reducido, si acaso, queda el prejuicio (que vamos desterrando poco a poco) según el cual la literatura firmada por mujeres interesa solo a las mujeres como si solo lo escrito y protagonizado por un hombre fuera universal. Es una estupidez.

SCP: ¿La feria contará con la participación de escritores caribeños?

E.O: Por supuesto. La embajada dominicana organiza encuentros en los que participan Ada Wiscovitch Carlo, Yaneli Sosa, Maridalia Rodríguez Padilla, Ylonka Nacidit-Perdomo, Lidia Martínez de Macarulla y Jeanne Marion-Landais. Y Centroamérica Cuenta, uno en el que contaremos con el cubano Yunior García Aguilera.

SCP: ¿De qué forma cree que este evento logrará la captación de nuevos lectores, no solamente en España sino en otras latitudes, como, por ejemplo, América?

E.O: No puedo saberlo, pero sí sé que nos esforzamos para conseguirlo. En la Feria 2022 tienen presencia destacada Centroamérica Cuenta, la UNAM de México, la Fundación Gabo, el festival literario internacional de Montreal Blue Metropolis/Metropolis bleu, Casa América y las principales actividades se transmiten en streaming para que nos vean desde cualquier lugar del mundo. Confío en que nos sigan, y en que les interese lo que les ofrecemos.

SCP: ¿Qué opinión le merecen los escritores contemporáneos de Latinoamérica?

E.O: No soy crítica literaria, así que solo puedo hablar como lectora ocasional de autores latinoamericanos. Son muchas los escritores (también, por cierto, las editoriales) que nos llegan desde allí. A mí siempre me sorprende el español que se escribe en otras latitudes, lo frondoso que es, las diferencias que nos unen. Recientemente he descubierto a Clyo Mendoza y a Dolores Reyes, dos voces poderosísimas: la cantera es infinitamente rica.

SCP: Después de finalizada esta Feria 2022, ¿cuáles proyectos inmediatos tiene en agenda?

E.O: ¡La Feria de 2023! Y antes de eso, llevar la Feria hasta todos aquellos que no vienen a ella para que sea, como queremos, la Feria del Libro de todos los madrileños. Y no sólo de ellos.

Fotografías cortesía de © Isabel Wagemann

Fotografías de la Feria del Libro de Madrid cortesía de © Isabel Infantes

More from Brunilda Santana

Luis Padilla: Sheraton, armoniosa conjugación de lo clásico y lo moderno

Luis Padilla Gerente del Sheraton Santo Domingo Hotel En el Sheraton Santo...
Read More